Случайности, куриози и интересни факти след Евровизия 2018 (част 1)

Евровизия 2018 приключи само формално и няма как да ви задоволим само с коментари по резултатите. Завръщаме се с поредицата от съвпадения и интересни факти, този път след тазгодишния конкурс!

Поредност на изпълнение

Макар и редът на изпълнение да бъде избиран от екипа на продуцентите, това не пречи да забележим някои случайни съвпадения и тенденции през годините.

  • За трета поредна година изпълнителят, който пее последен във втори полуфинал е този, който открива финала. (2016-Белгия, 2017-Израел, 2018-Украйна)
  • За втора поредна година участникът, който пее под номер 25, завършва втори на финала – Кристиан Костов (2017) и Елени Фурейра (2018), а стейджингът на подгласника е дело на Саша-Жан Баптист.
  • За четвърти път от общо шест години, в които продуцентите избират жребия, страната, която закрива финала е от Големите 5 (2014-Великобритания, 2015-Италия, 2017-Франция, 2018-Италия).
  • Раян (Ирландия) и Елени (Кипър) пеят един след друг и в полуфинала (18-19), и на финала (24-25).
  • И от двата полуфинала напред се класират по 6 изпълнения от първата част и 4 от втората.

 

А освен това имаше следните съвпадения между номер на изпълнение и краен резултат:

  • Франция – #13
  • Унгария – #21
  • Гърция – #14 (в първи полуфинал)
  • Норвегия – #1 (във втори полуфинал)
  • Дания – #5 (във втори полуфинал)
  • Черна гора – #16 (във втори полуфинал)

 

Езици

Значителна част от участниците решиха да пеят на родните си езици (цели 15!), вероятно повлияни от победата на Салвадор миналата година. Повечето изпълнители предпочетоха да пеят на английски език, но следните изпробваха по-нестандартни комбинации:

  • “Fuego” (Кипър) – песен на английски език със заглавие на испански.
  • “For You” (Грузия) – песен на грузински език със заглавие на английски.
  • “When We’re Old” (Литва) – песен, изпълнена основно на английски с едно изречение на литовски към края.
  • “Hvala, ne!” (Словения) – песен, изпълнена основно на словенски език, с последните два израза на португалски.
  • “Higher Ground” (Дания) – песен на английски с един израз на исландски език, изпълнен от беквокалите.
  • “Нова деца” (Сърбия) – песен на сръбски език с изрази на торлашки диалект
  • “La Forza” (Естония) – песен на италиански език.

Песента-победител е изпълнена на английски език, макар че този път съдържа и някои думи на иврит. Най-високо класиралата се страна с песен изцяло на роден език е тази на Италия – пето място. Челната десетка тази година включва осем песни на английски и две песни на италиански език.

Завръщания

Тази година сред участниците имаше изпълнители, които се завръщат на сцената на Евровизия, и то с най-различни минали роли – беквокали (Владо Михайлов, Сийзър Сампсън, Сюри, Леа Сирк), гост-изпълнители (Джесика Маубой), както и подгласник на конкурса (Уейлън), и дори победител (Александър Рибак).

Какво е другото общо нещо между тях, освен че имат предишен Евровизионен опит? Всички те успяха да се класират на финал!

Това беше само началото от случайности, куриози и интересни факти след Евровизия 2018, очаквайте съвсем скоро и следващата част от нашата поредица!

1 Comment

  1. Сибел says:

    За кого България даде своите 12 точки от гласуването със смс-и?

КОМЕНТАРИ

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *